Tästä tulee suuri vuosi suositulle animesarjalle Vakooja x perhe ! Ei vain kausi 2, joka sai äskettäin ensi-iltansa Crunchyrollissa, vaan myös pitkä elokuva, Spy x -perhekoodi: valkoinen , on määrä julkaista Japanissa joulukuussa!
Joten joo, paljon isoja tekoja! Mutta entä perusasiat? Ohjelman kaudella 1 on dubatit paitsi englanniksi, myös japaniksi, hollanniksi, espanjaksi (Latinalaisesta Amerikasta ja Espanjasta), ranskaksi, Brasilian portugaliksi, venäjäksi ja arabiaksi. Silti toistaiseksi julkaistuissa kauden 2 jaksoissa on vain tekstitykset näillä kielillä, kun taas ääniraidat ovat vain japanilaisia.
Milloin voimme odottaa kauden 2 dubaatteja? Vakooja x perhe ?
(että)
Tätä kirjoitettaessa Toho tai Crunchyroll eivät ole ilmoittaneet, milloin voimme odottaa dubauksia Vakooja x perhe . Voimme kuitenkin tehdä valistuneita arvauksia siitä, milloin niitä odotetaan kauden 1 käsittelyn perusteella.
Siellä on kokonainen Crunchyroll Reddit -ketju omistettu spekulaatioille kauden 2 dubeista, ja asiantuntevat fanit yrittävät asettaa odotuksia:
Jos se seuraa viimeistä esitystä, se seurasi kaksi viikkoa (plus muutama tunti) vastaavan subin jälkeen. Mutta tämä on vain arvaus, kunnes se ilmoitetaan virallisesti heidän uutissivullaan. On mahdollista, että se saattaa vain ilmestyä ilman ennakkoilmoitusta, mutta ohjelman suosion vuoksi he yleensä tekevät aiheen julkaista uutisartikkeli.
u/asharka redditissä
Luulisin sen olevan lähempänä 4 tai 5 viikkoa ensimmäisen jakson jälkeen. Sanon tämän, koska edellisellä kaudella oli viiveitä ja näyttelijöillä saattoi olla aikatauluriitoja. Lisäksi kun Crunchyrollilla on esitys, jota he markkinoivat niin voimakkaasti, he ovat yleensä hieman varovaisempia jälkiäänitysprosessissaan, joten luonnollisesti se kestää kauemmin. Ei aina, mutta sanoisin ehdottomasti niin Spy Familyn osalta.
u/Shining_Falcon redditissä
Eräs fani jopa nosti esiin nykyisen SAG-AFTRA-lakon mahdollisena tekijänä, joka on otettava huomioon sen perusteella, mitä muille anime-dubeille on tapahtunut:
En ole 100% varma, vaikuttaako SAG-AFTRA-lakko dubaukseen vai ei, mutta mahdollisuus on olemassa. Se vaikutti Nier Automatan dubin toiseen puoliskoon, joten riippuen siitä ovatko VA:t osa kiltaa lakossa, se voi kestää kauemmin.
u/tanman_266 redditissä
kausi 2 / Vakooja x perhe ensi-iltansa Crunchyrollilla 7. lokakuuta, joten jos asharka on oikeassa, voimme ehkä odottaa dubseja ainakin jaksolle 26 (kauden 2 ensimmäinen) jo tänä viikonloppuna. Laadunvalvonta ja/tai SAG-AFTRA-lakko voivat kuitenkin viivästyttää asioita. Heti kun tulee virallinen ilmoitus, ilmoitamme sinulle.
Tiedämmekö edes englanninkielisen dubauksen äänen?
(että)
Tätäkään ei ole virallisesti ilmoitettu. Johdonmukaisuuden ja laadun vuoksi olisi kuitenkin järkevää, että kauden 1 ääninäyttelijät toistavat roolinsa toisella kaudella. Kuten raportoi epicstream.com , ääni annettiin Vakooja x perhe Kauden 1 englanninkielinen dubaus oli:
- Alex Organ (10 Kuoleman paraati ) nimellä Loid Forger
- Megan Shipman (Yuki Endo mukana Rakastunut asteroidi ) hahmona Anya Forger
- Natalie Van Sistine (Sofia in Taide ) hahmona Yor Forger
- Tyler Walker (Taihei Noka in Kaikki pois!! ) Bond Forgerina
- Anthony Bowling (Inukai in Darwinin peli ) Franklinina
- Caitlin Glass (Miria Harvent in Melu! ) hahmona Damian Desmond
- Dallas Reid (Shiro Tanaka in Boogiepop ja muut ) kuten Yuri Briar
- Dani Chambers (Chise Hatori sisään Muinaisen Maguksen morsian ) hahmona Becky Blackbell
- Lindsay Seidel (Belfast in Azur Lane ) hahmona Fiona Frost
- Morgan Laure (Tatsumi Inada in D-Frag! ) Camillana
- Stephanie Young (Sophia Belin in Aquarion ) Sylvia Sherwoodina
- Clifford Chapin (Kusa in Alderamin taivaalla ) hahmona Keith Kepler
- Jordan Dash Cross (Taketo Aida sisään) Neiti Kobayashin lohikäärmeen piika ) Dominicina
- Barry Yandell (Zelada in Poliisi Craft ) Henry Hendersonina
Tässä toivotaan, että he toistavat roolinsa! Vaikka katson yleensä mieluummin anime-subsioita kuin dubteja, koska nautin alkuperäisten japanilaisten esityksistä, on tiettyjä ohjelmia, joissa dub todella toimii minulle. Kaguya-sama: Rakkaus on sotaa on sellainen, jossa minusta tuntuu, että dubaus todella lisää sen katselukokemusta positiivisella tavalla. Ja Vakooja x perhe on toinen. Joten yleensä katson kauden ensin tilaajilla, sitten katson sen uudelleen englanninkielisellä dubauksella nähdäkseni, mikä muuttuu tai syvenee.
Siitä huolimatta voimme olla varmoja, että meillä on lopulta dubatteja. Se on vain ajan kysymys.
Ajan kysymys on myös sen oppiminen Spy x -perhekoodi: valkoinen tulee saataville sub- tai dubauksen kanssa Pohjois-Amerikassa Japanin julkaisun jälkeen, ja onko se tulossa teatterijulkaisuun vai suoraan Crunchyrolliin. Pidämme sinut ajan tasalla myös siitä, kun lisätietoja julkaistaan!
Prison break kauden 6 julkaisupäivä Netflixissä
Siihen asti meidän on vain kuunneltava kausi 2 Bond borf! japaniksi .
(suositeltu kuva: Toho)