Skotlantilainen lukija kutsuu kirjailijoita, jotka käyttävät gaelia väärin piristääkseen fantasiaa

Skotlantilainen BookToker Muireann levisi kesän aikana Tiktokissa, koska hän jakoi skotlannin gaelin ääntämyksen suositusta aikuisten fantasiaromaanista. Neljäs siipi Kirjailija: Rebecca Yarros Vaikka Muireann kritisoi lievästi kirjan kielioppivirheitä, hän puhui uudelleen Yarrosin virushaastattelun jälkeen New York Comic-Conissa.

Keväällä, Neljäs siipi räjähti verkossa – erityisesti TikTokissa (BookTok) ja Instagramissa (Bookstagram). Suosio aiheutti pulaa kirjakauppiaiden keskuudessa, jotka kamppailivat äkillisen, nopean kysynnän tyydyttämiseksi. Tarina seuraa Violetia, nuorta naista, joka on määrätty elämään kirjurina. Tilanne kuitenkin muuttuu, kun hänet määrätään ilmoittautumaan lohikäärmeratsastajien korkeakouluun sotaan viittaavan kasvavan uhan keskellä. Monet lukijat ylistivät Yarrosin kykyä herättää kiinnostusta Adult Fantasyyn niiden joukossa, joilla oli vaikeuksia uskaltaa YA:n ulkopuolelle. Erityisesti kritiikkiä Yarrosin työstä värillisten lukijoiden keskuudessa , tuli myöhemmin. He jäivät kuitenkin enimmäkseen ylistykseen, kunnes Yarros kommentteja Israelista Hamasin verilöyly levisi virukseksi. Kun Muireann alkoi lukea romaania 16. kesäkuuta, hän oli yksi harvoista kriittisen palautteen antajista ja luultavasti ymmärsi sen.

Gaelin käyttö Neljäs siipi

Rebecca Yarrosin Fourth Wingin kansitaide

(Sekoitettu: Red Tower Books)



Tarinan suhteen Muireann ilmaisi kiitosta ja innostusta nähdäkseen, mihin sarja etenee. Skotlannin gaelin käytöstä hänellä oli kuitenkin ristiriitaisia ​​tunteita. Mitään spoilaamatta Muireann antoi käännöksiä ja parhaita arvauksia ei-gaelin sanoista, jotka näyttivät sulautuvan gaelinkielisiin sanoiin. Täällä hän löysi puuttuvia aksenttimerkkejä ja kirjoitusvirheitä. Lisäksi hän löysi kirjasta sanoja, jotka gaelin kielessä olisivat kaksi tai kolme sanaa yhden sijaan. Monet kommentoijat arvostivat tietoa ja huomauttivat, kuinka erilainen äänikirja oli varsinaisesta gaelista.

Muireann sanoi, että oli siistiä, että kieli on edustettuna näin suositussa kirjassa. Hän uskoo, että muut kelttiläiset kielet, kuten irlanti/gaeilge (mitä skottit kutsuvat iiriksi gaeliksi), ovat yleisempiä nykyajan fantasiassa. Silti hän laittoi kustantajan vastuun siitä, ettei hän palkannut kielikonsulttia. Tämä armo katosi, kun Muireann kuuli Yarrosin puhuvan kirjasta.

Yarros väärinkäyttää gaelin kieltä

Minusta on todella naurettavaa, että amerikkalaiset fantasiakirjailijat pääsevät tästä eroon. He voivat käyttää vähemmistökieliä niin epäkunnioittavalla tavalla. He vain lausuvat ne kuin englanninkieliset. Hän vain ripottelee sisään gaelin sanoja lisätäkseen hieman maustetta upeaan kirjaansa.

Veronica Valencia haastatteli Rebecca Yarrosia Pop-säkeet NYCC 2023:ssa, jossa hän pyysi Yarrosia tekemään ennätyksen sanojen ääntämisessä. Kun Popverse jakoi tästä videon TikTokille, Muireann ompeli sen turhautuneena. Hän aloitti huomauttamalla, että Yarros sanoi gaeliksi lausumalla sen homo-lick, joka on eri kieli kuin skotlannin gaeli (gal-lick). Muireannin mukaan useimmat käytetyt gaelin sanat lausuttiin väärin haastattelussa. Nämä olivat pieniä virheitä, jotka osoittivat aitoa huolellisuuden puutetta tuodessaan muita kulttuureja kirjaan.

mestari elokuvia
@cartguleabhar

#ommel @Popverse rebecca yarrosin kanssa palkkaa todellinen gaelin puhuja seuraavaan kirjaasi bc, tämä on vitsi babes xxx srsly, en väitä ettei kukaan voi käyttää gaelia, mutta tee ainakin tutkimus!! niin monet amerikkalaiset kirjailijat ovat syyllisiä tähän - neljäs siipi ei ole edes inspiroitunut Skotlannista tai sen kansanperinteestä, joten miksi siinä on gaelia??? eKr. hän luottaa vähemmistökieleen lisätäkseen tarinaansa syvyyttä. ainakin ääntää sanat oikein, jos vaadit kirjan kirjoittamista kielellä, jota et osaa puhua lol #neljassiipi #gaelilainen #gaeli #skotlantilainen

♬ alkuperäinen ääni – kuolee ??????

Muireann turhautui siihen, että fantasiakirjailijat käyttävät vähemmistökieliä eksotisoidakseen fantasiaansa huoletta. Kuvatekstissä Muireann kyseenalaisti edelleen gaelin väärinkäytön, kun siinä ei ole kulttuurista kansanperinnettä tai uudelleenkerrontaa. Neljäs siipi mikä saattaa vaatia kielen laajaa sisällyttämistä.

Tiedän, että saan tästä vastareaktion. Tiedän, että ihmiset sanovat 'mutta hän kirjoitti kirjat!' 'Mutta näin hän haluaa lausua sen!' Vähemmistökielet eivät toimi näin. Vähemmistökielet, erityisesti kelttiläiset kielet, ansaitsevat kunnioituksen erityisesti amerikkalaisilta. Amerikkalaiset fantasiakirjailijat, jotka valitsivat heidät lisäämään hieman maustetta ja taikuutta fantasiakirjoihin, koska he eivät voi keksiä omaa nimeään asioille. Se on laiska. Se on tylsää. Olen kyllästynyt siihen.

On kulunut alle päivä siitä, kun Muireann julkaisi tämän videon, ja koska aikavyöhykeero on suuri, kukaan ei odota vastausta Yarrosilta. Popverse kuitenkin poisti Muireannin ompeleman videon ilman selitystä. Se saattaa johtua siitä, että kustantaja ei halua huonoa lehdistöä Yarrosista viikon kuluttua julkaisusta Neljäs siipi jatko-osa, Rauta Liekki .

Kielipolitiikka

Outlander Jamie ja Claire Lallybroch

(Starz)

kävelevät kuolleet

En voi puhua kelttiläisen kielen väärinkäytösten esiintymistiheydestä, mutta Muireann (joka valmistui äskettäin Glasglow'n yliopistosta gaeliin erikoistuneena) on aivan oikeassa sanoessaan, kuinka kirjailijat käyttävät muita kieliä saadakseen kirjan näyttämään eksoottisemmalta. . Minulle on helpompi havaita tämä ongelma, kun se on paikkoja nimeltä The East tai joissa Yhdysvallat on aktiivisesti osallistunut kolonisoimiseen, toisin kuin Skotlannin kaltaisissa paikoissa.

Kun britit valtasivat kansan kokonaan, he seurasivat sitä kieltämällä gaelin kielen tukahduttaakseen itsenäisyysliikkeet. Yhteinen kolonisaation piirre on kulttuurinen kansanmurha ja kieli on iso osa kulttuuria. Vaikka kielillä on tuhansia puhujia, on tärkeää, että Muireannin kaltaiset ihmiset kiinnittävät huomiota tähän. Lisäksi hän voi tehdä gaelinkielisiä videoita verkossa.

Sisään jatkovideo , Muireann sanoi, ettei hän vaadi boikottia gaelin väärinkäytön vuoksi. Hän ymmärtää, että kaikki lukijat eivät osaa ääntää kaikkia gaelin sanoja tarkasti. Kirjoittajien pitäisi kuitenkin olla, jos he laittavat kielen kirjaansa. Muireann myös selvensi, että hän ei halua tehdä Yarrosista kelttiläisen omaisuuden kasvoja, kun kirjailijat, kuten Sarah J. Maas ja Holly Black, tekevät samoin. Lisäksi Muireann huomautti, että hän ei puhu kaikkien gaelin puhujien puolesta. Ennen lopettamista Muireann tarjosi resursseja skotlannin gaelin oppimiseen tai ainakin ääntämisen etsimiseen. On niin monia tapoja oppia, ja haluan vain, että useammat ihmiset rakastuvat tähän kieleen kuten minä.

(@ceartguleabharin kautta, esitelty kuva: Alyssa Shotwell with Canva & Entangled: Red Tower Books)