Onnittelut, Anime-fanit: 'Isekai' on nyt Oxfordin englannin sanakirjassa

Vaikka monet meistä saattavat ajatella sanakirjaa ja kuvitella jonkun tukkoisen vanhan kirjan kätkettyä koulun kirjaston nurkkaan, englannin sanakirja on elävä dokumentti. Englannin kieli tietysti muuttuu jatkuvasti, mikä tarkoittaa, että sanakirjaa päivitetään jatkuvasti.

Ja niin maaliskuun 2024 viimeisellä viikolla Oxford English Dictionary, joka ( Harvardin sanoin ) on laajalti hyväksytty englannin kielen täydellisimmäksi levyksi, joka on koskaan koottu, ja siihen on lisätty joukko uusia sanoja. Saatat olla iloinen, kun tiedät sen näiden sanojen joukossa ovat sellaisia ​​hittejä kuin nepo baby, doomscroll, hiljainen lopettaminen ja (henkilökohtainen suosikkini) underboob.

Mutta Oxford lisäsi myös 23 uutta sanaa, jotka on lainattu japanista – sanoja, jotka molemmat tarkoittavat jotain hyvin erityistä ja joita olemme alkaneet käyttää koko ajan englanniksi. Suurin osa niistä liittyy japanilaiseen ruokaan: donburi, onigiri, katsu, takoyaki ja okonomiyaki, sen lisäksi, että ne ovat suosikkiaterioideni lista, kaikki tulivat Oxfordin englannin sanakirjaan tämän uuden päivityksen myötä.

Mutta anime- ja mangafaneille on kaksi uutta merkintää, jotka ovat erityisen kiinnostavia. Yksi on mangaka – sana, jonka merkitys minä, joku, joka kattaa mangaa koko ajan , olen rehellisesti sanottuna kyllästynyt miettimään, pitääkö minun selittää kiusallisena artikkelissa. Joten kiitos, Oxford.

Toinen, hämmästyttävän hyvä, on isekai – erittäin suosittu, mutta myös hyvin spesifinen mangan/animen alalaji.

Mikä taas on isekai?

Spirited Away, Chihiro Hakun kanssa

(Studio Ghibli)

Oxfordin englannin sanakirja määrittelee nyt isekai (lausutaan EE-seh-kai) japanilaisena tiede- tai fantasiakirjallisuuden genrenä, jonka päähenkilö on kuljetettu toiseen, outoon tai tuntemattomaan maailmaan tai reinkarnoituu siihen. Myös: anime, manga, videopeli jne. tässä genressä. Mikä, tiedäthän, on juuri sitä, mitä isekai on.

Ensimmäisen isekain tunnistaminen on vaikeaa, koska isekai on ollut tarinankerrontamenetelmä ympäri maailmaa luultavasti pidempään kuin historia voisi sanoa. Harkitse länsimaisia ​​esimerkkejä Narnian tarinat tai Liisa ihmemaassa . Helvetti, voit väittää Dyyni on isekai. Mutta itsekain käännekohta japanilaisille elokuva- ja tv-tekijöille oli luultavasti Hayao Miyazakin erittäin vaikutusvaltainen elokuva Henkien kätkemä . (Jos tämä on ensimmäinen kerta, kun tajuat tietoisesti Henkien kätkemä on todellakin isekai, et ole yksin.)

2010-luvun puoliväliin mennessä, jolloin huipentuma oli sellaisten sarjojen suosiossa Sword Art Online , isekaista oli tullut yksi suurimmista alalajeista koko animessa. Mielenkiintoista on, että Oxfordin englannin sanakirja kiinnittää isekai-sanan yleisen käytön englannin kielellä vuoteen 2018.

Mutta siinä vaiheessa isekaista oli jo tullut niin iso, että jotkut ovat suuttuneet genreen ylipäätään, koska heidän mielestään animemarkkinat ovat ylikyllästyneet isekailla. On paljon . Ja kun genrestä tulee naurettavan suosittu, on erittäin helppoa tuoda esiin kaikki huonot.

Miksi Oxfordin englannin sanakirjalla itsekain lisääminen on tärkeää

Oxford English Dictionary sisällyttää isekaiin mielenkiintoiseen aikaan. Ensinnäkin kaksi genren parhaita tällä hetkellä käynnissä olevia esimerkkejä – Tuolloin sain jälleensyntyneen liman ja KonoSuba: Jumalan siunausta tälle ihmeelliselle maailmalle! -palaavat kolmannella tuotantokaudellaan osana kevään 2024 animevalikoimaa.

Vielä tärkeämpää on, että animen vaikutusta ja sisällyttämistä valtavirtakulttuuriin englanninkielisissä maissa ympäri maailmaa on yhä vaikeampi hylätä markkinarakoina. Monikulmio teki hiljattain kyselyn joka osoitti enemmän Z-sukupolven jäseniä katsovan animea kuin seuraamassa NFL:ää. Times Squarella on nyt Tamashii Nations -myymälä – yritys, joka valmistaa animehahmoja. Viime vuonna Monkey D. Luffy liittyi Dragon Ball 's Goku ja Pokémon ’s Pikachusta tulee kolmas ilmapallolla varustettu animehahmo Macy’s Thanksgiving Day Paradessa. (Sanotaan vain väitteen vuoksi, että Pikachu on anime tällä hetkellä.)

Kaiken tämän voi tiivistää varsin kauniisti sillä tosiasialla, että Suicide Squad – joka on täydennetty The Jokerin ja Harley Quinnin tärkeimpien hahmojen kiinteistöillä – on saamassa isekai-animea myöhemmin tänä vuonna. Vakavasti, sitä kutsutaan Itsemurharyhmä Isekai .

Joten jos underboob (sana, joka ei liity animeen) voidaan lisätä Oxfordin englannin sanakirjaan, sanat, kuten isekai ja mangaka, eivät varmasti ole vain arvokkaita, vaan jopa myöhässä.

(Kuvan luotto: Drive)